Investigator-in-Charge一词的翻译

yudongx      149阅读

B站的评论太多我怕沉了,这里也发一遍。

我认为Investigator-in-Charge(IIC)翻译成“调查主管”不够贴切,准确来说应该是“调查组负责人”,可以类比Pilot-in-Command(PIC)即机长。根据ICAO附件13的定义这个人是为某次事故组建的调查组的唯一负责人,也是协调人,起着核心的作用。所以对这个词的翻译应该尽量准确国内的《民用航空器事件技术调查规定》将此人称为“调查组组长”,字幕组可以参考使用。

   149阅读
目前尚无回复
登录 后发表评论