【ACI中文字幕组】空中浩劫S13E10: 泰坦惊魂--澳洲航空32号班机事故(V2已发)
尊敬的观众朋友:
由于我们的内部失误,以及我们使用的文档协作系统的同步问题,导致S13E10最后一轮精校的部分结果没能进入第一版本的压制。这是一个非常偶然和不幸的事件。我们的工作理念是以质量为先,因此紧急暂停了S13E10的第一版本发布,并全力开始压制第二版本。
现在全部的第二版本已经就位,包括432P、720P、1080P。
我们已经加强了内部的培训和管理,并将在近期升级协作系统,避免此类问题的再次发生。
对于您的观看造成的不变,希望能够谅解。
谢谢!
sundaymouse
ACI中文字幕组
-------------------------------------
终于来了……
我们今天向各位朋友发布《空中浩劫》S13E10: 《泰坦惊魂--澳洲航空32号班机事故》。本集是空中浩劫S13首播的最后一集,讲述澳大利亚航空32号班机(空中客车A-380)在东南亚上空遇险的故事。
欢迎您在字幕组社区发表对作品的反馈与建议。同时,也欢迎您通过我们新的Twitter账号与我们进行互动: 我们将尽力为您解答疑问、提供信息。
本集有1080P、720P和432P三个选择。
(抱歉,受风险所迫,您需要登陆以查看下载链接,谢谢。)
BEGIN CENSORED CONTENT
下载链接
-----------------------------------------------
1080P 全高清:
云诺 国内下载:
| 网页链接
迅雷快传 国内、离线:
| 网页链接
国际线路:
俄罗斯(全世界访问好):
| 网页链接
MD5:ac66192df35550482a06b7ba2fc27333
-----------------------------------------------
720P 高清(crf 21, 192k)
云诺 国内下载:
| 网页链接
迅雷快传 国内、离线:
| 网页链接
国际线路:
俄罗斯(全世界访问好):
| 网页链接
MD5: 3e6e74555efbdfc8d95df7a7f786bcbe
ED2K请访问我们在YYETS的发布页( | 网页链接 )获取。
----------------------------------------------
下载 普清小文件版本 (768x432, 850k, 128k):
云诺 国内下载:
| 网页链接
迅雷快传 国内、离线:
| 网页链接
国际线路:
俄罗斯(全世界访问好):
| 网页链接
MD5: 92e0084484fa830a644481b17147f5c8
ED2K请访问我们在YYETS的发布页( | 网页链接 )获取。
----------------------------------------------
在线观看 (768x432, 850k, 128k) 普清:
Sina: | 网页链接
弹幕站(如果不能显示,则为审核中)
Acfun: | 网页链接
Bilibili: | 网页链接
iPad用户如果播放受阻,请参考: | 网页链接
----------------------------------------------
附:官方调查报告:
| 网页链接
----------------------------------------------
感谢您的支持!
最后还有一个特辑,但是时间未定。有消息了我们会第一时间通知大家。
接下来字幕组的工作重点将放到《飞行员之眼》上。
我们正在进行内部下一代版本、权限、协作管理系统的磨合测试,这可能会对速度造成一定影响,请各位谅解。
Beining
GXGX!!辛苦辛苦~
辛苦各位大大了。。。飞行员之眼也有救了。。。
真快 又一集 顶一下
顶。。。。。。。。。。。。。。。。。。
辛苦了!偶尔有错还是可以允许的,毕竟工作量很大嘛
怎么了,V1也没链接了
赞啊!支持字幕组
怪了,无链接,求V2地址!
感謝字幕組,也期望能夠讓觀眾觀看這集空中浩劫...
字幕组~ 没有看到你们发生什么状况。
不过还是对你们严谨的风格表示敬佩和支持。
大家的错误难免,还是对责任人从轻处理吧。
你们不是说本来人手就不够嘛......
同意12楼意见,有时错误是难免的,处理只是手段不是目的,希望责任人能够吸取教训改进工作最好了
我们需要对一部分原文进行重新校正,这会耗费一些时间,但由于我们手上是有修正后的原文的,速度不会慢。很快就可以发布V2.
大问题出在Google方面,虽然的确存在组员非标准操作的问题。
我们内部进行了通报,对全体组员进行了加强教育,并计划迁移至新系统。
支持字幕组
字幕组辛苦了!为负责的态度点赞!
这v2神速啊,还以为需要两天了。辛苦啦
V2应该都好了……累死了
话说回来 标题 Titanic in the Sky 。。 不是飞行的泰坦尼克么?
嘛。。 辛苦了 字幕组
我们内部对标题都文艺化尽可能翻译成4字,理论上如果可以,不直译。
我提一个关于名词翻译的问题:好像地上跑的东西叫劳斯莱斯,发动机(这个是b站回复我下面的那位纠正的,我原来写的是天上飞的,但明显不准确,汽车发动机也被叫做罗尔斯·罗伊斯)叫罗尔斯·罗伊斯(也就是罗·罗),不过不知道这么翻译是怎么回事。
@linstryker Rolls-Royce Motors是上个世纪结尾才和Rolls-Royce拆分的,和私有化有关。后者后来称为Rolls-Royce Group plc,制造发动机。( | 网页链接
但无论如何,两家的来源是同一的,所以我们也使用同一中文译名。两种翻译都对。
全部的link都顯示404~
感觉字幕中文有点大、英文有点小啊。。
@clyang 修好了,非常抱歉。
確認可以下載了!! 感謝管理組的迅速修復!
感谢字幕组的无私奉献!!!!
@beining 再次感谢辛苦劳动。。原来如此
不过这集就单纯的按英文标题来看 也有点意思。那年的世界最大的客轮,跟这个世界最大的客运灰姬。
同级别但是不同命来着
就当看看好了~ 不是要什么咬文嚼字来着
p.s 个人试过在那个B站的空客A320冷舱启动教程 那个 当一次野生字幕。。于是烂尾了。。
果然能吃下生肉 跟能准确的翻译 还是天差地别。。
再次感谢字幕组 的劳动 和敬业精神