HDC发布了很多 aci的 整合资源 但是字幕都对不上不知道 字幕组会不会重做一下 ?【Closed】
片源我可以提供 现在有 第一季 第三季 第四季 第五季 第七季 第九季 和 第十季的 第十二季
720片源 基本都在 800M左右
不同片源的录制切割不一样,所以字幕肯定对不上。我们会考虑重制S12早期没有720P的版本,但不考虑制作任何12季以前的作品(人力问题非常棘手)。
感谢
一般来说对于字幕组这都是不足与外人道也的问题,但是既然问出来了,就科普一下:
(生肉:没有翻译的原版影片。)
字幕组的片源不一定一样。这里包括对单个字幕组而言每次的片源,和对于多个字幕组来说的片源。
清晰度(涉及片源清晰度,设备清晰度,压制手法)、时间(速度、广告切割)都不一样。
这里涉及到一个重要问题:时间轴和特效怎么办。听打是没什么大问题的,翻译就按照听打的文本进行。但是时间轴和特效的制作必须在最终版本的生肉上进行,否则制作完毕后,因为切割等不同,会出现无法对上号的现象。而且这不是简单平移就可以完成的问题:每段的平移时间都不一样,最终可能会出现时轴白做了需要全部返工的现象。对于45分钟的片子,这是巨大的打击:我们每集的行数在700~800(应该是这个数字),想象一下完全返工是什么灾难吧。
对于字幕组来说,如果一开始生肉的质量可以达到要求(起码720P),那么之后就省事了。分发生肉,大家制作,特效,发片,收工。
但是,这种好事不是天天都有的。好的生肉不是一直都有的,1080P的生肉是机遇(真清晰啊!),但也是挑战(下载分发可是大问题了,每集在2个G左右。对于家用宽带来说,一点都不好玩,即使是海外宽带也要好好琢磨琢磨)。
当然,作为我们也会想办法缓解这个问题,例如,自己买电视卡。但是由于没有资金(猜猜我们收了多少捐款?0哦。),我们自己的肉不好作为最终版本发布,只能内部使用。这会导致时轴无法开工,影响后续进度。
嘛问题就是这么个问题,解决方案。。。除非共产主义实现了吧。
先试试能不能回帖
首先生肉不同其实是不影响时间轴的。
虽然切广告不同,但是切点的平移是不难的。就我实际处理经验来说,平移一季13集24分钟的动画的轴,用TV外挂轴做成BDRip外挂轴,连带同步OPED歌词,平均每集是5分钟左右。边看片边改轴加一起也就花了1个小时多点。
所以我觉得生肉应该不是很大的问题。
至于1080p生肉分发的问题,也不难,扔进x264做一下resize压一下,弄到540p开crf24,500M不是大问题。我之前在事务所做柯南剧场版BD,片源有20G,难道大家都这么传来传去啊。rip缩一下弄到1G内再传就好了嘛。反正压制的时候用原始生肉压就行了。
另外吐槽下海外宽带。2G左右的文件我这comcast下载一下也就10分钟不到……和之前oshin的670G片源比比,和pokemon 500G DVD+300G BD比比,和柯南Vol1-20DVD 700G比比,2G的片源算啥……
@msg7086 这么说吧:在海外的压制们,要么是笔记本,要么是住在ADSL或其它网络受限的地方(比如有流量限制的校园网),要么都是。我住在岛国网络最落后的地方,一个月£40就付了8Mbps/1Mbps的ADSL。我们目前还没有一个机器又好,又有好上传的压制。
@sundaymouse 这我就没办法了……
@beining 杜甫没有太大的必要。只是做文件中转的话一个月7$左右的足够了。压片用服务器成本太高意义不大。