【ACI字幕组】飞行员之眼:古尔代盖 PilotsEYE.Hurghada【1080P 双语】

By 黑堡种玉米 ACI中文字幕组 at 173天前 • 13848点击

各位朋友好,今天为大家带来的是飞行员之眼: 古尔代盖。



德国柏林航空(Air Berlin)自上世纪90年代成立以后,成为了波音737-800系列客机的首批客户之一,也是本集《飞行员之眼》中机长弗洛里安·戴特斯加入柏航以后主要执飞的客机。现在随着波音737-800逐渐退出服务,这最新一集《古尔代盖》将随着飞行员们从德国慕尼黑飞往埃及度假胜地古尔代盖,一瞻737-800的最后风采。

本集是自《飞行员之眼: 香港》和《飞行员之眼: 拉帕尔马》之后,ACI中文字幕组制作的第三集。


本片禁止百度贴吧及爱奇艺等转载。

欢迎您在字幕组社区发表对作品的反馈与建议。同时,也欢迎您通过我们的Twitter账号与我们进行互动:



ACI中文字幕组的字幕资源以《ACI中文字幕组版权授权规定》授权,请参看 https://forum.chineseaci.com/t-51 2楼。欢迎您举报违反授权规定的内容,我们将进行处理。

本集有1080P,720P以及540P供您选择。


很抱歉,由于安全策略(避免爬虫截取资源)原因,我们只能向登陆用户显示主题《【ACI字幕组】飞行员之眼:古尔代盖 PilotsEYE.Hurghada【1080P 双语】》的剩余内容。
请您在右侧登陆或注册,对您造成的不便请谅解。
我们在解决当前问题后会重新开放未登录全局浏览。

46 回复 | 直到 46.5天前

实际发布时间北京时间2016年10月2日下午1时50分

感谢字幕组,终于有肉吃了!

zagain at 171.8天前
2

支持!!等磁力链接

qqeevv at 171.8天前
3

磁力链接都好了。

本集是我个人翻译的,我希望感谢字幕组中文质量管理_OKIN和专业顾问Chesley.Hu的校对和帮助,以及黑堡种玉米的特效。

谢谢!已下载,mega网盘的速度很快,我注册了个账号就可以用。

dfww at 171.7天前
5

感谢,之前等不及已经看了原版

rocdeng at 171.7天前
6

虽然早已经看过 不过aci出品 我不介意再看一遍 支持~ 希望最新一集航校的能及时上线~

21跑道外等待 at 171.7天前
7

哇哦!字幕组好评
!每天都刷终于看见更新了

myc92 at 171.6天前
8

字幕组辛苦了,国庆快乐

pingplug at 171.6天前
9

字幕组辛苦了,国庆快乐,下载有点慢

mh6162 at 171.5天前
10

顺便问一下pilot‘s eye之前出过一个a380的,在论坛找不到。
是不是咋们ACICFG没做字幕呢?

jm1z6323132 at 170.7天前
11

太感谢了!辛苦楼主的无私奉献!

hrfeng2006 at 169.1天前
12

太谢谢了

ericcantone at 169天前
13

@jm1z6323132 飞SFO的那集?

ericcantone at 169天前
14

@sundaymouse 请问怎么才能加进子字幕组啊 我发邮件没有回复

小小蜂王 at 168.8天前
15

感谢字幕组!

zmlsy at 168.6天前
16

已经下载并观看完毕,对于翻译,提提一点建议
1、翻译存在错误 如 runway 翻译成高速通道,正确应为跑道
2、存在错别字 如 分钟 误为分种
3、翻译不专业,一些术语没有翻译出来,比如雷达已识别。清单检查翻译比较啰嗦,直接翻译成 开、证实就可以了。
4、应答格式错误。空管格式是 航班号+指令,客机这边是 指令+航班号
具体可以参考 会飞灰飞机的辉机长 昆明长水进近着陆(字幕篇)
再次感谢你们!

zmlsy at 168.6天前
17

@zmlsy 谢谢您的反馈,除了错别字以外我不完全同意您的意见。

18

@sundaymouse flaps 1 翻译为襟翼设置为1 ,这样恰当?还是简单明了的 襟翼 1 好? cabin ready! 翻译成 客舱就绪了好,还是 客舱就绪 好?
原文 08R cleared for takeoff, AB2932 偏要改成“柏航2932收到....”格式,是严重误翻。客机收到回复,必须采取 复述命令+ 航班号的格式回复,这是规定,翻译也必须如此!

说实话,香港那集翻译得不错,但是我认为翻译得最好的是射手网的上海那集,很专业,很清楚。
希望你们做得更好。

zmlsy at 167.6天前
19

@zmlsy 我理解您的意见,但这里是翻译的目的是在一行字幕有限的出现时间内传递信息,例如反序翻译复述和航班号是有意而为--这里的目的不是翻译准确,而是让大部分没有专业背景的观众理解对话的意思。因此我们坚持“襟翼设置为1”比“襟翼 1”好,坚持在这种字幕中以“柏航2932收到”开始更适合观众。我们会在有限的资源条件下努力减少例如错别字的错误,但有时候有些翻译是有意而为,望您理解。

20

感谢分享

harry45 at 167天前
21

感谢分享

mrcamy at 166.8天前
22

为啥点链接打不开咧?

eddiejones111 at 166.6天前
23

@eddiejones111 请用https链接试试,不行的话查看下篱笆墙状况

观看的时候有点卡顿感

jksu666666 at 165.9天前
25

@sundaymouse 666666666

qqhu009 at 163.5天前
26

看看 66666666666

lookloop at 160.1天前
27

感谢字幕组

甘草510028794 at 149.8天前
28

@jksu666666 请更新您的播放器。

29

-

30

无法下载,改成http也不行

赶趟儿 at 133.5天前
31

@ericcantone 是的。论坛里真的找不到呢。。

jm1z6323132 at 130天前
32
登录 后发表评论