【新闻】背景资料:AAIB是如何确定坠机地点的?
(以上为事件报道,请参见新闻楼 | 网页链接 ,此处不再翻译。只翻译这段背景资料:)
......
Inmarsat has told the BBC it gave the Air Accidents Investigation Branch (AAIB) the new data on Sunday - adding it needed to be checked before it was made public.
Inmarsat告诉BBC,周日其递交AAIB最新信息,并表示,在公布前需要检查。
The firm said its latest calculation involved a large amount of data analysis, focusing on a number of factors including the movements of other aircraft.
公司称,他们的最新计算包括大量的数据分析,关注包括飞机移动的大量数据。
It involved an entirely new way of modelling which is why the analysis took some time, the firm added.
公司表示,他们使用了全新方式,所以耗时很长。
A spokeswoman for the AAIB said: "As set out by the Malaysian prime minister, we have been working with the UK company Inmarsat, using satellite data to determine the area on which to focus the search.
AAIB的一名发言人称,由马来西亚首相发起,他们一直在和Inmersat工作,使用卫星资料确定搜寻位置。
"We are not able to comment further on this investigation, which is being led by the Malaysian authorities."
AAIB表示对调查不予置评,听候马来西亚官方。
Oceanographer Dr Simon Boxall, from the University of Southampton, told the BBC it was significant that Inmarsat had been tracking data, rather than locations.
Southampton大学的Simon Boxall博士告诉BBC,Inmersat跟踪数据而不是地点,这点很重要。
"The algorithms and the techniques they've applied to try and locate to within a certain area where the last transmission was made is really quite phenomenal - but also quite tragic because it does show this plane was heading to an open area of ocean."
“他们确定飞机最终联络地点的算法和技术十分不寻常,但也悲剧化地指出飞机飞向印度洋。”
Dr Boxall continued: "They [Inmarsat] started from scratch. They've probably crammed almost a year's worth of research into maybe a couple of weeks so it's not a routine calculation they would ever, ever make.
“Inmarsat从0开始,他们应该将全年的工作压缩到数周,所以这不是平常应该进行的计算。”
"So they've been looking at all the signals they have, all the recordings they have, and processing that many times over to try and pinpoint where the plane's signal came from. Technologically it's really quite astounding."
“他们一直在查看他们的信息,所有的记录,反复处理,尝试点出飞机的信号源。技术上来说,这很令人惊奇。”
He added that Inmarsat must have run through its calculation a number of times and "wouldn't have released this sort of information without being 100% certain".
他说,Inmarsat一定进行了很多次验算,“如果不是100%确定,是不会放出这条信息的”。
......
来源:UK firm behind Malaysia Airlines flight MH370 breakthrough