在23:22时的start up不应该翻译成 开车【Replied】

By linus at 2014-03-28 11:33:55 • 2225点击

在23:22时的start up不应该翻译成 开车,在这里应该翻译成推出

3 回复 | 直到 2014-03-31 12:18:29

start up就是开车许可,推出是push back

展翅高飞 at 2014-03-28 14:51:46
1

我们找顾问看一下。

beining ACI中文字幕组 at 2014-03-28 16:53:54
2

start up是发动引擎,简称开车。
pushback是推出,或称后推。
自己英语逐字翻译就知道了。

bruceyang1998 at 2014-03-31 12:18:29
3
登录 后发表评论